Luukku 18: Ting tong farang
Pikkuveljeni Otto oli vaihdossa viime kevään Bangkokissa. Hän opetti mulle yhden hyvin käyttökelpoisen fraasin, jota voin sitten viljellä Thaimaassa ollessani.
Ting tong farang!
Se tarkoittaa vapaasti käännettynä "höpsö turisti". Jos mokailee jossain siksi, ettei oikein tiedä paikallisia tapoja, voi vain nostaa hartioita, hymyillä ja sanoa: "Ting tong farang!" "Minä olen vain tällainen vähän hassu länkkäri, en ole ihan perillä kaikesta." Yleensä tällä saa hymyn ja hyvää palvelua (mitä tosin Thaimaassa saa yleensä muutenkin).
Sen sijaan "farang kee nok" tarkoittaa linnunpaskalänkkäri. Sitäkin saattaa kuulla joskus thaimaalaisten suusta. Hehheh, katsotaan, mitä tuleman pitää meidän pian lähestyvävällä Thaimaan-matkalla.
Hauska fakta -joulukalenterin edelliset luukut:
1. Mitä Googlehaut kertovat parisuhteesta?
4. Eläkeläinen, katso pois omasta navasta
5. Turha sanaväli on rienausta – kielenhuollon inhokkivirheet
9. Naru kiveksiin ja synnyttämään
11. Näin nautit shampanjaa oikein
12. Talidomidi kertoo lääkefirmojen ahneudesta
14. Stereotypiat laiskoista köyhistä kansoista eivät pidä paikkaansa